На чужой планете…

Сегодня мы знакомимся с руководителем исследовательских проектов Wanta Group Татьяной Войлоковой, которая рассказала об особенностях работы в Германии, о трудностях и радостях эмиграции.

circle_%d0%b2%d0%be%d0%b9%d0%bb%d0%be%d0%ba%d0%be%d0%b2%d0%b0Ты уже несколько лет занимаешься изучением адаптации российских мигрантов к жизни в Германии. Почему ты выбрала именно эту страну?

По нескольким причинам. Во-первых, я изучаю адаптацию высококвалифицированных мигрантов, а Германия и США – одни из главных стран приема этой категории мигрантов. Во-вторых, Германия поближе США, и я как раз туда переехала – так что прекрасно совпало).

Германия уже не первое десятилетие является классической страной эмиграции для россиян. С чем это связано?

Германия является одной из наиболее экономически успешных стран мира. Для наших специалистов прежде всего интересны области, связанные с развитием технологий. Немаловажен и образ Германии в глазах россиян: стабильность, немецкое качество, деньги. Другое дело, что для переехавших в Германию специалистов открыты двери в любую страну Европы. Зачастую наши соотечественники, пожив немного в Германии и столкнувшись с трудностями (налоги, высокая арендная плата, менталитет и пр.) выбирают для проживания Испанию, Францию и т.п.

Существуют ли какие-то конкретные модели интеграции в жизнь немецких городов мигрантов из России?

Конечно, и об этом можно долго рассказывать, опишу главную тенденцию.  Чтобы понять адаптационный процесс мигрантов в целом, а также мигрантов из России – нужно обратиться к увлекательнойJ теории о 4 известных моделях аккультурации: ассимиляция — когда человек отказывается от собственной культуры в пользу новой; интеграция – и сохранение собственной культурной идентичности, и активное изучение элементов новой культуры; сепарация – отказ  от новой культуры и сохранение собственной идентичность и сегрегация – когда принимающая сторона отказывается от взаимодействия с мигрантом или группой мигрантов. Среди высококвалифицированных русскоязычных мигрантов довольно высока доля придерживающихся стратегии интеграции, также довольно много ассимилирующихся. Но они принимают ценности немецкого общества исключительно из практических соображений: на работе среди немецких коллег они стремятся позиционировать себя «своими»; вне работы – дружат, общаются, развиваются исключительно в русскоязычной среде.

Тяжело ли только что приехавшему специалисту из России найти в Германии высококвалифицированную работу?

Нелегко, т.к. здесь они конкурируют с местными специалистами, знающими язык, трудовую культуру, имеющими местное образование. Поэтому трудовые мигранты ищут работу, находясь еще в России и приезжают уже на гарантированное место. Хорошего специалиста ждет высокая зарплата, помощь в переезде и оформлении страховок, корпоративные социальные программы, программы повышения квалификации, личный автомобиль и пр.

Что отличает немецкие компании от российских? Какие особенности корпоративной культуры могут оказаться непонятными мигранту из России?

Для немецкого менталитета характерна одна главнейшая черта – индивидуализм. Самоценность, индивидуальное (без взаимоподдержки) достижение цели, возможность свободного выбора, независимость – эти характеристики взращиваются в каждом немецком гражданине буквально с пеленок. Эти черты проявляются и в организационной культуре. Другая черта – незамедлительная прямая критика. Немцы самокритичны и считают любую критику двигателем прогресса. Для чувствительных русских специалистов прямая критика может быть болезненной. Пунктуальность и работа в рамках инструкций. Причем не только в работе – во всех сторонах жизни. Это иногда приводит меня в бешенство 🙂 Из позитивного – поощрение критики и инициативы, поощрение развития, делегирование ответственности (без поминутного контроля), применение системного подхода в работе, общая атмосфера тактичности и дружелюбия, которые соответственно легко принимаются иммигрантами. Из не очень нам близкого – щепетильность и скупость (относительно каких-то общих сборов, подарков и пр.), а также скромность корпоративных праздников. Забавный комментарий, очень хорошо иллюстрирующий работу в немецкой компании, дал один из моих респондентов: Мне кажется в Германии как-то все-таки больше принято работать на работе. Людей, которые полдня просиживают в интернете, выявляют и увольняют.

Есть ли отличия в том, как в Германии относятся к мигрантам из России по сравнению с приезжими из других стран?

К высококвалифицированным русскоязычным относятся не в пример лучше, чем, например, к туркам или арабам. Русскоязычные мигранты последнего десятилетия – это чаще всего специалисты успешные и эффективные, работающие наравне (а порой и лучше) немецких граждан.

С какими непредвиденными трудностями сталкиваются россияне, переезжая в Германию?

Незнание формальных сторон жизни в немецком обществе. Немцы – жуткие, редкостные бюрократы и перестраховщики. Для меня в первое время просто невообразимым было наличие страховок от всего на свете (я до сих пор в них плохо ориентируюсь): жизни, здоровья, имущества, турпоездок, стиральных машин, собак и кошек, и страховок страховок. Но страховки – это цветочки. Можно и рукой махнуть. А в сложную налоговую систему точно придется погрузиться. Немецкие налоговые консультанты каждый год выпускают толстенный талмуд изменений и инструкций по выживанию в новых рамках :)) Если говорить о социальных аспектах – конечно, трудности связаны с различием менталитета и жизненного уклада (например, здесь не принято давать в долг, это табу), а также тем, что здесь не будет родственников и друзей. Но на самом деле все не так серо – здесь очень много позитивного, об этом стоит отдельно поговорить 🙂

Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.